
Conversor online pronto, dicionário latim-português a mãos, conceitos básicos na mente e uma vontade absurda de tentar entender e se fazer compreender em latim.
Hoje tentando conectar frases soltas para que fizessem algum sentido, surgiu uma certa frustração por ser tão dificil adaptar o cérebro a essa lingua que deu origem a nossa. Se ela deu origem a nossa, então porque ela é tão inacessível a nossa compreensão? Ela, com seus dativos, ablativos, genitivos, nominativos, vocativos e principalmente, acusativos. Sim! Essa lingua nos acusa como se fossemos filhos pródigos!
Foi então surgiu...a lingua tende a se transformar para algo mais simples, ou que possa melhor expressar o intento do interlocutor (não necessariamente só por esses, existem vários, mas creio que em boa parte dos casos sejam predominantes). Mas também acredito que a língua seja como uma criança, que desde os primórdios vem crescendo e se desenvolvendo. Será que somos capazes de "inevoluir" linguisticamente? Ou será que no caso do latim, temos que forçar nossas mentes a entender algo mais complexo?
De qualquer modo, mesmo sendo descendente dessa língua, me sinto um alien a estudando, pois parece que até as idéias, tem que ser formadas de acordo com a maneira que podemos expressa-la. Mais uma prova que ninguém se entende, pois cada um, entende a linguagem a sua maneira, e vivemos isolados nesse mundo solipsista =).
ps: se estou assim com uma língua que originou a minha...imaginem se eu tentar aprender o idioma de algum povo de olhos puxados...o suícidio ou a esquizofrenia estarão me esperando
certamente.
ps2: A origem desse post se encontra na busca que fiz pela conjunção "mas" em latim...e não foi fácil achar =p, mas a resposta estava bem na minha frente...era só lembrar da expressão
dura lex, sed lex, que significa "a lei é dura, mas é a lei"